⒈ 佛教凈土宗認(rèn)為:具足信、愿、行,一心念佛,與阿彌陀佛的愿力感應(yīng),死后能往西方凈土,化生于蓮花中。見(jiàn)《無(wú)量壽經(jīng)》卷下。一說(shuō),大徹大悟者,可以隨意往生十方凈土。
⒈ 佛教凈土宗認(rèn)為:具足信、愿、行,一心念佛,與阿彌陀佛的愿力感應(yīng),死后能往西方凈土,化生于蓮花中。見(jiàn)《無(wú)量壽經(jīng)》卷下。一說(shuō),大徹大悟者,可以隨意往生十方凈土。
引唐 韓愈 《吊武侍御所畫(huà)佛文》:“極西之方有佛焉,其土大樂(lè),親戚﹝如﹞(姑)能相為圖是佛而禮之,愿其往生,莫不如意?!?br />宋 郭彖 《睽車(chē)志》卷二:“丐為誦《法華經(jīng)》迴向,則可藉以往生?!?br />明 屠隆 《曇花記·菩薩降凡》:“再休題人在房櫳,裙染胭脂,香薰羅綺,這些時(shí),纔有個(gè)往生的消息?!?br />清 錢(qián)謙益 《黃子羽六十壽序》:“于此時(shí)息心克念,浄信往生, 東林 西土,涌現(xiàn)幾席。”
⒈ 佛教上指:(1)?死后投生。(2)?投生到阿彌陀佛凈土。
引《釋凈土群疑論·卷四》:「今此往生極樂(lè),蓮花開(kāi)已,見(jiàn)佛聞法?!?br />《龍舒增廣凈土文·卷四》:「據(jù)閻羅王告鄭隣之言,則至誠(chéng)為念彼佛,必得往生。」
英語(yǔ)to be reborn, to live in paradise (Buddhism)?, to die, (after)? one's death
德語(yǔ)zukünftiges Leben (S, Rel)?