⒈ 遮蔽或轉(zhuǎn)移別人視線的手法。
英cover-up; deceptive trick;
⒈ 遮蔽或轉(zhuǎn)移別人視線使看不清真相的手法。
引《西游記》第二七回:“怕你念甚么‘緊箍?jī)褐洹?,故意的使個(gè)障眼法,變做這等樣?xùn)|西,演幌你眼,使不念咒哩?!?br />《警世通言·金令史美婢酬秀童》:“昨日并不曾離庫(kù),有誰(shuí)人用障眼法偷去了?”
魯迅 《南腔北調(diào)集·作文秘訣》:“‘白描’卻并沒(méi)有秘訣。如果要說(shuō)有,也不過(guò)是和障眼法反一調(diào):有真意,去粉飾,少做作,勿賣弄而已?!?/span>
⒈ 妨礙或迷亂視覺(jué)的方法。
引《初刻拍案驚奇·卷七》:「玄宗疑是道家幻術(shù)障眼法兒,未必真到得西涼?!?/span>
英語(yǔ)diversionary tactic, smokescreen
德語(yǔ)Ablenkungsman?ver (S)?
法語(yǔ)yeux bandés, astuce